Jetzt machen wir mal einen Sprachkurs der etwas anderen Art! Ohne die schwere türkische Sprache zu beherrschen, tun wir so als ob! Mit ein paar Sätzen und Floskeln aus der Umgangssprache, dem Strassenjargon, werden wir unsere türkischen Mitmenschen frei nach Schnauze überraschen! Um richtig türkisch zu lernen, kommt man leider um Vokabeln und Grammatik nicht herum, aber ein bisschen Flunkern ist erlaubt... BOS VER ( bosch währ): macht nix, egal... einfach loslegen...im schlimmsten Fall ernten wir Gelächter oder einen Redeschwall von unseren türkischen Freunden! HAYDI: Los geht's: Als erstes die schwere türkische Verneinung: Mit der Zunge klacken, tsssk, gleichzeitig Kopf nach hinten nicken und wer noch einen drauflegen will: mit den Augen rollen und die Augenbrauen hochziehen! Das bedeutet so was wie unmöglich, auf keinen Fall, vergiss es, gibt's nicht! Noch mehr Nachdruck erreicht man mit 2x tssk tssk und einem empörten YOK Und das versteht jeder Türke, das klingt echt!!! Meine liebe Türkisch-Lehrerin Ursula fällt jetzt garantiert um...entweder vor Schreck oder vor Lachen! Fragen wir als nächstes NE OLDU, kurz genuschelt "noldu???": was ist los, bei jeder Gelegenheit ein zu setzen, dann bekommen wir vielleicht schon einen Redeschwall auf türkisch über uns! Hilfe, wenn wir jetzt nur "Bahnhof"verstehen, das verstehen die Türken nicht! Sie haben's mit Spinat ( ) und sagen ISPANAKMU DEDIN (s-panakme dedin?), was soviel heisst wie HÄH???... hast du "Spinat"gesagt??? Komisch, nicht wahr? So, das war die superschwere erste "Lektion", fleissig üben und KOLAY GELSIN: es gehe euch leicht von der Hand, ein netter Wunsch, über den sich jeder freut, der am Arbeiten ist!!!
Okay: TAMAM, machen wir weiter! Leider habe ich keine türkische Tastatur, aber NE YAPSIN: was kannst du machen, so isses...ZORU NE: was ist das Problem... HIC BIR SEY YAZMAZ ( hitsch bir schäi jasmas): das hat nichts zu bedeuten! Ja, Leute, NE BILEYIM :weiss ich viel, TÜRKCEM BILE YOK: sogar türkisch kann ich nicht richtig! BU DOGRU (bu dohru): stimmt, das ist richtig, DELI MISIM YA: bin ich verrückt, Mann??? Die ewige Frage: NASILSIN: wie geht's? Hah, anstatt immer nur IYIYIM: mir geht's gut zu antworten, können wir es jetzt mal mit dem hier probieren: Supereinfach ist SÖYLE BÖYLE (schöyle) :nicht besonders, so lala...oder besser noch: IYI OLMAYA, CALISIYORUM (tschalischjorum): nicht so best, aber ich arbeite dran! Das klingt echt türkisch, cool! ÖLEYA : genau, so ist es! So, und jetzt ISIM VAR (ischim war): ich hab zu tun! Und wieder haben wir ganz nebenbei ein bisschen Umgangstürkisch gelernt! 8) 8) 8)
In der familiären türkischen Umgangssprache wirkt ein gut platzierter Ausruf wie 1001 Worte! Machen wir uns das zu Nutze, dann klingen wir echt türkisch! Einfacher geht nicht , türkische Sprache-leichte Sprache! Den Ausruf HADY YA: ach komm, das gibt's doch nicht! Hört man überall, genauso betonen wie wir das in deutsch machen und dabei noch die Augenbrauen hochziehen und die Augen wie vor Schreck weit aufreissen! Da werden wir garantiert sofort zum ABI: Bruder oder ABLA: Schwester! ÖYLE MI: echt? wirklich? Im Umgang mit türkischen Freunden hört man andauernd irgendwelche Ausrufe, z.B. ABO: oh jee! wobei man je nach Schreck das ooooo gaaaanz lang ziehen darf! Oder VALLAHI: bei Gott! wird als walllaaaaaaa gerufen! Der wunderschöne Zungenroller ALLAHALLAH: um Gotteswillen, Herrsakra, macht richtig Spass und wird so ausgesprochen "alllllaa halllaaaa", wer Lust hat, gleich mehrmals hintereinander! Leicht ist auch N'ABER:was gibt's neues? eine Abkürzung von "ne haber" und auch das NE VAR NE YOK: na, wie geht's wie steht's, ist sehr beliebt im türkischen Umgang! Hoffentlich hören wir als Antwort nicht SANA YE: geht dich nix an! denn dann müssten wir mit der Antwort BANA NE: na und, was juckt's mich, kontern!!! 8) Noch ein kurzes Wort, was wir gut einsetzen können, ist GEC: (gedsch) eigentlich bedeutet es "spät", wird im Slang aber als "lass mal, vergiss es" verwendet! Soooo schwer ist türkisch eigentlich nicht, wenn man mit ein paar Worten ganze Sätze sagen kann, oder???
?In der ersten Hälfte unseres Lebens opfern wir die Gesundheit, um Geld zu erwerben, in der zweiten Hälfte opfern wir unser Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen? Voltaire
Na klar doch! Und weil wir Deutschen die "Weltmeister" im Meckern sind, gibt's jetzt so richtig Stunk, damit wir schön unsere Meinung verkünden können in brenzligen Situationen, aber im netten familiären Ton! Wir wollen ja schliesslich keinen Ärger, aber wir wollen uns auch nicht an der Nase herumführen lassen! Was hier jetzt kommt ist praktisch, wenn wir über's Ohr gehauen, irgendwie belästigt werden, sauer sind usw! Gut um zu wissen, stimmt's? Das türkische Wort für Quatsch, Unsinn ist SACMA, (satschma) kann man immer rufen und der Zungenbrecher SACMALAMA: red keinen Stuss, Unsinn, ist auch ziemlich hilfreich! Wird's aber ein bisschen zuviel, dann helfen wir uns mit AMAN: hilfe!!!, was wir übrigens überall vorsetzen können, wie z.B. vor NE YAZAR: was soll das?...wird zu "Hilfe, was soll das" AMAN,NE YAZAR Alles klar? Kapiert ihr's? Und hier sind noch ein paar schöne Ausdrücke, die nicht gerade salonfähiges Hochtürkisch sind: EY,BIRADER, BOK YAPMA: hey, mein Lieber, mach kein Scheiss! YETTI BE ARTIK: genug jetzt! es reicht! ISINE BAK: (ischine) kümmer dich um deinen eigenen Mist! BIRAK ARTIK: jetzt fang nicht wieder an! Wenn jemand uns übel mitgespielt hat, müssen wir uns wehren und dürfen so richtig motzen: ADI BIR HAREKET: was 'ne Gemeinheit! ALEV PÜSÜRYORUM: (püschyorm) bin stinksauer, wörtlich: spucke vor Wut Feuer! Oder auch für stinksauer: ANA ACAYIP ÖFKELENDIM ( anatschaipöfklende), aber Vorsicht, wenn dieser Zungenbrecher nicht auf Anhieb gelingt, werde ich noch stinkiger! Und die "Gegenpartei" lacht sich kaputt, worauf man antworten kann mit GÜLECEK NE VAR: (gültschek) was fällt da zu lachen? ANAN GÜZELMI: ( annägsellme) denkste du bist witzig, der Grösste??? ANLATMADIN: du kapierst garnix! Ziemlich deutlich sind auch diese Sprüche: MADIK ATMA BANA: betrüg mich nicht, hau mich nicht über's Ohr! ISTE BU KADAR: (ischte) das war's, bis hierher, nicht weiter! BENIM ISIM BITTI: (ischim) für mich ist die Sache gelaufen! CANIM CEKMIYOR: hab null Bock, keine Lust! DELI MISIN: bist du blöd, verrückt? So, ich hoffe, wir brauchen diese Wörter nicht allzu oft zum Einsatz zu bringen und wenn, dann sagen wir sie in nicht ganz so bösem Ton , ausser, es ist eine ganz schlimme Situation, wo wir lautkehls AYIP: Schande!!! schreien dürfen! Wenn Türken jemanden DAS rufen hören, rennen sie alle sofort hin!!!
Falls jemand mal zum HB-Männchen wird, können wir ganz gelassen und cool SINIRLENME: ruhig, reg dich nicht auf! sagen und dann vielleicht noch SIMDI SENI DINLE: (schimdi) jetzt hör mal zu! Und wenn er nicht hören will, na dann ZORCIKIYOR: da kriegste ärger, probleme! Heissblütige junge Männer, die gerne mal ausflippen, nennt man in der Türkei übrigens DELIKANLI: wörtlich verrücktes Blut! Auch gute Sprüche in vielen unerwünschten Situationen sind: RÜYANDA GÖR: träum ruhig weiter! ÖYLE SEY YOK: (schey) kommt nicht in die Tüte! GELCEKTEN YOK: ganz bestimmt nicht! Und manchmal brauchen wir ein HEY, BIRAZ GELIR MISIN: hey, komm mal grad her! Sehr nützlich, wenn wir nach etwas/jemandem fragen können ...GÖRDÜN MÜ: ...hast du gesehen? Beim ewigen Warten in der Türkei kann man schon mal sowas von sich geben: HANI CAYLAR: (tschailar) wo bleibt doch der Tee? , wobei "caylar" durch alles mögliche zu ersetzen ist! Auf die neugierige Frage, was wir so den lieben langen Tag gemacht haben, antworte ich gerne: GEZIYORDUK: wir haben rumgehangen, z.B. kann man davor sagen:PLAJDA: am Strand! 8) Ist euch schon mal aufgefallen, dass immer ein "weisste" an Sätze gehangen wird? Na, hier ist das türkische Wort dafür: BILIYONMU: weisste! einfach an jeden Satz dranhängen und wir klingen wie die türkischen Kids! 8) Hurra, dann sprechen wir türkisch TIPKI SENIN GIBI: genau wie du!!! "Und was machen wir jetzt?" sagen wir in beinahe perfektem türkisch: SIMDI NE OLACAK (olatschak) ALOLASIRIZ: wir telefonieren noch, rufen an!
Hallo Karin, Alles schön und gut... Aber eines sollte man nicht benutzen.. ANAN GÜZELMI;... Heisst, "Hast du schöne Mutter...?" und ist eine grosse beleidigunug... Darunter versteht man, das man mit der Mutter "befreundet" werden möchte wenn sie schön ist. Aber alles andere süper.......
Sorry, das war mir nicht bewusst! Hab das manchmal als Frau zu Männern gesagt und immer viel Gelächter geerntet...jetzt wird mir klar, warum! Kann mir gut vorstellen, dass das unter Männern garnicht geht, Danke für den Hinweiss!
Klasse Karin, ich hab Tränen gelacht, genau so ist es wirklich. Die gleichen Sprüche kann man natürlich auch hier anwenden. Was mir so gut gefällt bei den Türken ist ihre große Freude und manchmal auch die Überraschung, wenn der Yabanci (Fremde) ein paar Brocken Türkisch beherrscht. Beim Warten auf den Schnellbus in Istanbul, haben mich zwei sehr bedeckte ältere Damen in´s Visir genommen. Die eine sagte zur anderen: Bak! Yabanci Sieh mal, eine Fremde!
Ich konterte mit: Tabii yabanci! Maalesef cok az türkce konusuyorum, ama yavas, yavas türkce ögreniyorum--> Natürlich bin ich eine Fremde. Leider spreche ich wenig Türkisch, aber ich lerne langsam, langsam. Da waren die erst Damen verblüfft, dann hocherfreut und wir haben noch etwas geplaudert bis der Bus kam.